|
カテゴリ
全体
japonés 日本語 español スペイン語 català カタルーニャ語 inglés 英語 Centro de idiomas Leon Viaje Bar-fiesta Espana Barcelona 未分類 以前の記事
エキサイトブログ
●いろいろブログ●
最新のコメント
最新のトラックバック
ライフログ
検索
ネームカード
うわさのキーワード
|
![]() この日、日本から帰ってきた。 時差のせいで長い一日になり少し辛かった。 だってこの日はあたしの誕生日。飛行機に乗って過ごしちゃったよ。 ま、いいっか。こんな歳になったらどうでもいいわよね。 ブログを3つほどやっていて、ここのブログも放置プレイになっていたわけだけど、 嬉しいことにアクセスしてくれる人がいるんだな。 アクセス解析を見たら、5月20日のアクセス数がダントツだったから、なんとなく あたしの誕生日を気にしてくれてる人がいるんだな、とか嬉しくなった。 それにしても日本、よかったなぁ。 日本、何が好きってやっぱり自分が育った国だから飯とかうまいんだよね。 やっぱり日本で嫌いなのは天候だけだった。湿度が高いのがいやなの。 あたしは皆が嫌うどんよりしたイギリスの天気のほうが好きなんだ。 それに太陽が直に肌を焼くようなスペインの天気のほうが好きなんだ。 日本ではすごく楽しかった、友達と再会してめっちゃ笑って やっぱり日本語だね!!とか思っちゃった。 1年振りとか3年ぶりとかにいろんな人に再会してみたら皆すごく変わっていた。 みんなの成長振りが眩しかったぜ。だけど・・・ あたしだけ置き去り??? みんな結婚しちゃって!!!それとか結婚しちゃうとか!!!子を産むとか!!! なんだか、早く結婚したくなってきちゃった。 誰か求婚してくんないのかなー。 学生なんだから今年は結婚できないわよ、イギリスにいるんだもの無理よねぇ。 とか言ってみつつ来年に期待、デス。
Como agradecer la caricia de una suave brisa de verano en una fría noche de invierno. Como explicar el roce de una lágrima sobre el rojo petalo de su piel. Como vivir sin el tacto de su aliento, la pasión de su voz, la amargura de su llanto, la devoción a su sonrisa. Pues no vivo sin ello, siempre en mi corazón, me hace compañia en el largo viaje del adiós.
Poco a poco está acercando el día que saldré de España. No puedo creer que ya se pasó un año desde que vine a aquí en España. Me acuerdo bien el primero día. Estaba pensando sobre un año de la vida que sería estupenda, paseando por la calle en Madrid. De verdad, lo pasé muy bien y mi vida en España ha sido estupenda! Aunque en fin mi nivel de español no está bien.. jaja.. Conocí a mucha gente... Si estuviera en Japón, no podía conocer a las personas tan divertidas! Y no podía tener la experiencia tan buena! A mi me encanta España. Seguro que un día volveré. Voy a disfrutar los ultimos días en ESPAÑA, que es un país fabulóso! ![]() パリっていったら何を思い浮かべる? エッフェル塔、ルーブル美術館、オルセー美術館、オペラ座、 凱旋門、ノートルダム、セーヌ川・・ そして、このシャンゼリゼ通り。 シャンゼリゼ通りを歩きながらオーシャンゼリゼを歌ったのは私だけじゃないと思う。 子供の頃オーシャンゼリゼを歌いながらシャンゼリゼ通りを歩いているのをよく想像したけど、ようやく実現できました。 それにしても、シャンゼリゼのイルミネーションはすごく素敵でした。
Estoy en León. Hace mucho frío.. Salí por la calle y cada vez que ví los sitios que me gustaba, y que me iba con mis mejores amigos, me puse triste. No hay que ponerme triste porque nunca puedo volver a esta epoca. Pero siempre me pasa misma situación cuando encuentro a mis mejores recuerdos. Sobre todo cuando lo pase muy bien, es peor. Creo que es normal. Pero el tiempo se pasa cada segundo, asi que necesito pensar en mi futuro. Aún asi, no puedo controlar mi sentimiento. A veces me convierto a pesimista.
![]() En catalunya, podemos ver unas cosas extrañas (pero son bonitas) en el mercado de la navidad. Uno, que se llama Tio, que le damos la comida todos los dias hasta la navidad. Y en la navidad, lo pegamos para que podamos recivir regalos. Otra, que se llama El Caganer(El Cagon), que es una figura para decoración de la navidad que está haciendo caca. Me dan gracia mucho y me gustan asi que los compré. Los caganers de los famosos カタルーニャのクリスマス市場では変なものに出会える。ひとつはティオって言ってクリスマスまで毎日ご飯をあげて、クリスマスの日にたたくとプレゼントがたくさんもらえるんだって。それはつまり、たたいてお尻からプレゼントを出させるっていうイメージらしい。それからもうひとつはカガネルといって、クリスマスの飾り付け用のフィギュアなんだけどなぜかウンチしてる。すごい笑えるしかわいい。ちなみにカガネルは伝統的なものは羊飼いなんだけど、サパテロ首相や皇太子妃、ロナウジーニョなど有名人がうんちしてるのもある。ちょっと皇太子妃はかわいそうね。それにしてもカタルーニャの人はうんちが好きなのか、冗談好きなのか。 有名人カガネル なぜか相撲カガネルもいる ![]() もうすぐクリスマス。 ヨーロッパ人の友達はクリスマスの飾り付けやプレゼント準備に大忙し。 文化の違いを感じる季節です。 家族と一緒に住んでいない私を、何人の友達がクリスマスに招待してくれたのか。 みんなの優しさを感じます。 日本では、宗教とか関係なくクリスマスを恋人と過ごすのだろうけど ここでは家族と過ごすのが当たり前のこと。 私はクリスマスは最初にお世話になった家族に会うためレオンに行く予定です。 家族が大好きな梅酒を購入して私もクリスマスプレゼントの準備完了。 みんなはクリスマス、どんなふうに過ごすのかな。 日本のクリスマスケーキが恋しいなぁー。ははは。 ![]() Aigua aigua aigua... Font font font... Núvol núvol núvol... Saps el que significa? (¿Sabes lo que significa?) ![]() SOY LA PAPELERA UTILIZAME GRACIAS Vale, vale, te utilizo. ![]() 扉の向こうには何が見えるの?未来が見えたとしたら・・・。 私の扉の向こうには何が見えるだろう。夢、叶えたいなあ、へへ。必ず叶えるよ。 ![]() Supongo que hay chicos que se acuerdan con esta poesía. Yo tambien era una mujer fatal para mi ex, creo... hmm.. no sé... ![]() 何が見えるかな? ![]() Tengo un resfriado. Mi amigo me dijo que estoy resfriada porque mi corazón está sufriendo. No me encuentro bien estos días. No sólo porque estoy resfriada sino que mi corazón está roto. Estaba deprimida. Mi amigo me dijo que yo necesitaba hablar de porno más que de queja para que estuviera feliz. hmmm... Parece que sea una tonteria, pero él sabe que cómo vivir alegre. Supongo que estoy cambiando por mi misma. Hay que vivir, Mi amigo me dijo. Haz lo que quieras, No lo pienses más, Mi amigo me dijo. Estoy arreglando mi corazón. Sigo viviendo, sigo siendo como yo quiero porque "hay que vivir."
こちらにブログ引っ越します! また引き続き見てくださいね~!! http://spaces.msn.com/mio-meiyang/
いつの間にか時は過ぎて30歳になってしまいました。「なってしまいました」じゃないか。 30歳、これからよね。スペイン今日は5月20日。リーの家で仲のいい4人で夕食を することに。リーが、なんでも好きなものを作ってあげるって言ってたけど、ほんとに 作れるのかな??一応、中華料理が食べたいって言ったんだけど・・・。 昨日の夜も何人かの友達と飲みに出かけ、みんなが0時ジャストにおめでとうって言って くれて、途中で会ったアメリカ人の友達たちは皆でHAPPY BIRTHDAY TO YOUの スペイン語バージョンを歌ってお祝いしてくれた! 30歳、人生のことについていろいろ考える歳。 結婚生活を送っている友達はたくさんいるし、子育てに専念している友達もたくさんいる。 だけどいろんな人生があるから面白いとおもう。 ミオはミオの人生を、自分のペースでしっかり生きていきたい。 すべてが思うようにいかないのは当たり前だけど、自分の目標を困難があっても やり遂げるような人間になれたらなって思うよ。お手本は自分のママかな。 VIVA 三十歳!
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||