|
カテゴリ
全体
japonés 日本語 español スペイン語 català カタルーニャ語 inglés 英語 Centro de idiomas Leon Viaje Bar-fiesta Espana Barcelona 未分類 以前の記事
お気に入りブログ
●いろいろブログ●
最新のコメント
検索
ネームカード
おすすめキーワード(PR)
ファン
|
![]() 初めて行ったのに最後だなんて、どうしてもっと前に行かなかったのかなあ。東京近辺には10年も住んだのに行っていないところがたくさんある。 ロンドンでも同じだった。おうちと学校とバイトの行き来でどこにも出かけず、最後の最後にロイヤルバレエを見たりミュージカルを見たりしたんだった。 さよなら公演のお題目は 御名残木挽闘争(おなごりこびきのだんまり) 熊谷陣屋 連獅子(中村屋親子) 【だんまり】 何人かの登場人物が、暗闇【くらやみ】の中で黙【だま】ったままお互【たが】いのことを探り合う演出をいいます。登場人物は宝物や手紙などの大事な物を、黙って手探りで奪【うば】い合います。だんまりは暗闇という設定のため、実際には見えている相手や物を見えないものとして演技しなければなりません。(歌舞伎事典より) このだんまり、一番最初に出演者が勢揃いで出てくるんだけど衣装とかメイクの素晴らしさに感動。暗闇のなかで探り合う動きがまた独特でおもしろい。 熊谷陣屋、連獅子と続き、ああ、なんでこんなおもしろいものをこれまで見なかったのだろうと。連獅子は中村屋親子なので普通は2人のところを3人で舞う。圧倒されたなあ。この日は歌舞伎界のオールスターズをいっきに見ることができました。日本文化のかっこ良さを見せつけられた感じでした。 チケットの手配が遅れて、花道も見えない上の方の席でしたがこれもまた興。この辺りの席には大向こうさんが多く座ってらっしゃるので「成田屋〜」「音羽屋っ」「高島屋!」など、屋号の掛け声を独特の節で掛けているのを間近で聞くことができました。 ところで、だんまりの説明は歌舞伎事典から転載したのですが、この事典、今話題の独法が運営しているページ。日本芸術文化振興会という独立行政法人で伝統芸能データベースなどなかなかおもしろいページが充実している。とっても勉強になるけど見ている人ってどれくらいいるのかしら。一目みただけでお金のかかっているページだとわかるくらい、相当凝った作りになっています(とくに文化デジタルライブラリーはすごい)。事業仕分けでは怒られなかったのかな?(苦笑) 鳩山総理も今日で辞職。歴史はどんどん変わっていっても歌舞伎のような素晴らしい伝統芸能は変わらずあり続けてほしいものです。 日本の誇りですね、Cool Japan! # by luckymin | 2010-06-03 01:36
![]() この日、日本から帰ってきた。 時差のせいで長い一日になり少し辛かった。 だってこの日はあたしの誕生日。飛行機に乗って過ごしちゃったよ。 ま、いいっか。こんな歳になったらどうでもいいわよね。 ブログを3つほどやっていて、ここのブログも放置プレイになっていたわけだけど、 嬉しいことにアクセスしてくれる人がいるんだな。 アクセス解析を見たら、5月20日のアクセス数がダントツだったから、なんとなく あたしの誕生日を気にしてくれてる人がいるんだな、とか嬉しくなった。 それにしても日本、よかったなぁ。 日本、何が好きってやっぱり自分が育った国だから飯とかうまいんだよね。 やっぱり日本で嫌いなのは天候だけだった。湿度が高いのがいやなの。 あたしは皆が嫌うどんよりしたイギリスの天気のほうが好きなんだ。 それに太陽が直に肌を焼くようなスペインの天気のほうが好きなんだ。 日本ではすごく楽しかった、友達と再会してめっちゃ笑って やっぱり日本語だね!!とか思っちゃった。 1年振りとか3年ぶりとかにいろんな人に再会してみたら皆すごく変わっていた。 みんなの成長振りが眩しかったぜ。だけど・・・ あたしだけ置き去り??? みんな結婚しちゃって!!!それとか結婚しちゃうとか!!!子を産むとか!!! なんだか、早く結婚したくなってきちゃった。 誰か求婚してくんないのかなー。 学生なんだから今年は結婚できないわよ、イギリスにいるんだもの無理よねぇ。 とか言ってみつつ来年に期待、デス。
Como agradecer la caricia de una suave brisa de verano en una fría noche de invierno. Como explicar el roce de una lágrima sobre el rojo petalo de su piel. Como vivir sin el tacto de su aliento, la pasión de su voz, la amargura de su llanto, la devoción a su sonrisa. Pues no vivo sin ello, siempre en mi corazón, me hace compañia en el largo viaje del adiós.
Poco a poco está acercando el día que saldré de España. No puedo creer que ya se pasó un año desde que vine a aquí en España. Me acuerdo bien el primero día. Estaba pensando sobre un año de la vida que sería estupenda, paseando por la calle en Madrid. De verdad, lo pasé muy bien y mi vida en España ha sido estupenda! Aunque en fin mi nivel de español no está bien.. jaja.. Conocí a mucha gente... Si estuviera en Japón, no podía conocer a las personas tan divertidas! Y no podía tener la experiencia tan buena! A mi me encanta España. Seguro que un día volveré. Voy a disfrutar los ultimos días en ESPAÑA, que es un país fabulóso! ![]() パリっていったら何を思い浮かべる? エッフェル塔、ルーブル美術館、オルセー美術館、オペラ座、 凱旋門、ノートルダム、セーヌ川・・ そして、このシャンゼリゼ通り。 シャンゼリゼ通りを歩きながらオーシャンゼリゼを歌ったのは私だけじゃないと思う。 子供の頃オーシャンゼリゼを歌いながらシャンゼリゼ通りを歩いているのをよく想像したけど、ようやく実現できました。 それにしても、シャンゼリゼのイルミネーションはすごく素敵でした。
Estoy en León. Hace mucho frío.. Salí por la calle y cada vez que ví los sitios que me gustaba, y que me iba con mis mejores amigos, me puse triste. No hay que ponerme triste porque nunca puedo volver a esta epoca. Pero siempre me pasa misma situación cuando encuentro a mis mejores recuerdos. Sobre todo cuando lo pase muy bien, es peor. Creo que es normal. Pero el tiempo se pasa cada segundo, asi que necesito pensar en mi futuro. Aún asi, no puedo controlar mi sentimiento. A veces me convierto a pesimista.
![]() En catalunya, podemos ver unas cosas extrañas (pero son bonitas) en el mercado de la navidad. Uno, que se llama Tio, que le damos la comida todos los dias hasta la navidad. Y en la navidad, lo pegamos para que podamos recivir regalos. Otra, que se llama El Caganer(El Cagon), que es una figura para decoración de la navidad que está haciendo caca. Me dan gracia mucho y me gustan asi que los compré. Los caganers de los famosos カタルーニャのクリスマス市場では変なものに出会える。ひとつはティオって言ってクリスマスまで毎日ご飯をあげて、クリスマスの日にたたくとプレゼントがたくさんもらえるんだって。それはつまり、たたいてお尻からプレゼントを出させるっていうイメージらしい。それからもうひとつはカガネルといって、クリスマスの飾り付け用のフィギュアなんだけどなぜかウンチしてる。すごい笑えるしかわいい。ちなみにカガネルは伝統的なものは羊飼いなんだけど、サパテロ首相や皇太子妃、ロナウジーニョなど有名人がうんちしてるのもある。ちょっと皇太子妃はかわいそうね。それにしてもカタルーニャの人はうんちが好きなのか、冗談好きなのか。 有名人カガネル なぜか相撲カガネルもいる ![]() もうすぐクリスマス。 ヨーロッパ人の友達はクリスマスの飾り付けやプレゼント準備に大忙し。 文化の違いを感じる季節です。 家族と一緒に住んでいない私を、何人の友達がクリスマスに招待してくれたのか。 みんなの優しさを感じます。 日本では、宗教とか関係なくクリスマスを恋人と過ごすのだろうけど ここでは家族と過ごすのが当たり前のこと。 私はクリスマスは最初にお世話になった家族に会うためレオンに行く予定です。 家族が大好きな梅酒を購入して私もクリスマスプレゼントの準備完了。 みんなはクリスマス、どんなふうに過ごすのかな。 日本のクリスマスケーキが恋しいなぁー。ははは。 ![]() Aigua aigua aigua... Font font font... Núvol núvol núvol... Saps el que significa? (¿Sabes lo que significa?) ![]() SOY LA PAPELERA UTILIZAME GRACIAS Vale, vale, te utilizo. ![]() 扉の向こうには何が見えるの?未来が見えたとしたら・・・。 私の扉の向こうには何が見えるだろう。夢、叶えたいなあ、へへ。必ず叶えるよ。 ![]() Supongo que hay bastante chicos que se acuerdan con esta poesía. hmm.. no sé... ![]() 何が見えるかな? ![]() Tengo un resfriado. Mi amigo me dijo que estoy resfriada porque mi corazón está sufriendo. No me encuentro bien estos días. No sólo porque estoy resfriada sino que mi corazón está roto. Estaba deprimida. Mi amigo me dijo que yo necesitaba hablar de porno más que de queja para que estuviera feliz. hmmm... Parece que sea una tonteria, pero él sabe que cómo vivir alegre. Supongo que estoy cambiando por mi misma. Hay que vivir, Mi amigo me dijo. Haz lo que quieras, No lo pienses más, Mi amigo me dijo. Estoy arreglando mi corazón. Sigo viviendo, sigo siendo como yo quiero porque "hay que vivir."
こちらにブログ引っ越します! また引き続き見てくださいね~!! http://spaces.msn.com/mio-meiyang/ # by luckymin | 2006-05-24 05:50
|